- Chinese-speaking Silk song Players have expressed frustration over the game’s translation
- For some read it “like a wuxia novel” instead of conveying the game’s themes
- Developer Team Cherry has promised improvements “In the coming weeks”
Reviews and receipt for Hollow Knight: Silksong Has been largely positive since the September 4th release, and despite some problems with its difficulties, it has not stopped well over half a million players checking the game on Steam alone.
That said, Chinese-speaking players have expressed dissatisfaction with Silksongs Simplified Chinese translation. As reported by Eurogamer, players have taken social media to give feedback on the translation, with a user who indicates that it “reads as a Wuxia novel instead of conveying the game’s tone. This is not about effort, but about taste and direction and speaking from experience probably cannot be corrected without replacing the translator.”
When you filter steam reviews to those who played the game in Simplified Chinese, Silk song Have a ‘mixed’ rating with only about 44% of these reviews are positive. There is clearly some work that needs to be done.
For this purpose Marketing and Release Head to Silksang, Matthew Griffin went to X / Twitter to respond to criticism from Chinese -speaking players.
“To our Chinese speaking fans,” wrote Griffin, “We appreciate you telling us about quality problems with the current simplified Chinese translation of Hollow Knight: Silksong. We are working to improve translation in the coming weeks. Thanks for your feedback and support. “
We do not currently know when these improvements will take effect in the game, but hopefully Chinese-speaking players do not have to wait too long for a higher quality translation.



