- Meta AI now translates, dubs and lip-syncs wheels in English, Spanish, Hindi and Portuguese
- The new tool lets creators reach new target groups without location tools
- Viewers have control over language settings with labels for translated wheels
Meta just got to speak your language even if they started in another. The company has deployed Meta AI to translate, dub and lip synchronization rolls over Facebook and Instagram in English, Spanish, Hindi and Portuguese.
So you can see that a cooking guide filmed in Brazil sounds like it was recorded in your own kitchen, or an English translation of the texts playing under a dance video shot in Delhi. Meta AI can mimic a creator’s tone, cadence and voice in another language, with optional lip sync to add a layer of realism that even high-budget content used to fight.
You may not be able to do the same with your own videos unless you have become mildly viral. The translation tools are free for creators on Facebook with at least 1,000 followers and for all public Instagram accounts in countries where Meta AI is available. Meta says the idea is to make the content more accessible and entertaining across cultures.
International wheels
And while the wheels translated by Meta AI are clearly labeled so you don’t want to be mistaken for a called voice for the original, viewers can also turn off translations, opt out of lip synchronization or stick to the video’s original language if they prefer.
This is not the first time Meta has tried to cross language boundaries. Auto-capping, subtext textures and global hashtag campaigns have been around for years. But this is the first time the company has leaned into AI for voice cloning and lip movement matching.
This also gives Meta an edge as the world of AI-created and AI-assisted videos explodes. YouTube has long offered captions and subtitles, but real -time voice that dubbing with lip synchronization is not yet widely available there. Tiktok has experimented with translation overlays, but not with full voice cloning or lip synchronization. If meta can pull this smooth from multiple languages, it can be go-to international content.
So if it looks like you get a lot of Latin American and Indian creators who speak fluent English, appear on your wheels, it may be because of some help with AI translation. You will need to look for the label “Translated with Meta Ai” in the corner to be sure.



